Cette Démarche est organisée dans un esprit d'ouverture et d'accessibilité à tous.
De tocht werd op poten gezet met een geest van respect en openheid.
This pace is organised in an open-minded and accessible way for everybody.
Chaque personne rejoignant la marche reçoit ces quelques lignes. Le fait même de marcher avec le groupe induit que vous avez pris connaissance de ce texte et que vous acceptez d'intégrer ces quelques points...


Elke persoon die deelneemt krijgt in het begin een "schets" met enkele basisideeën. Meestappen houdt dus in dat u er zich in de essentie, mee in overeenstemming voelt :


Each person joining the march receives these few lines. The fact of walking with the group implies that you are being cognizant of this text and that you accept to integrate these points :



Accès et terrain / Toegangkelijkheid / Access and terrain

Le parcours est organisé de sorte que les piétons, les ânes et les cyclistes puissent traverser les villages et les rivières par de petites routes et sentiers pour éviter les voiries trop fréquentées par les véhicules motorisés.
Compte tenu du dénivelé de certains passages, les charges lourdes et/ou encombrantes, portées ou tirées à la main, sont déconseillées.
La marche passera régulièrement près d'une ligne de chemin de fer ou de transports en commun afin que tous puissent la rejoindre.

Het parcours werd bedacht met het zicht op een zo gemakkelijk mogelijke toegang voor voetgangers, ezels, fietsers en fietskarren, alhoewel er voor deze twee laatsten soms een omweg voorzien wordt. Dit met het oog op het ontwijken van drukke wegen. Het trajekt zal regelmatig langs een spoorwegstation of bushalte lopen zodat de toegangkelijkheid (komen en gaan) steeds verzekerd is.


The journey is organised in such a way that the walkers, the donkeys and the cyclists can cross the villages and the rivers using small roads and paths in order to avoid the roads usually borrowed by motorized vehicles. It will regularly cross a train line or other means of transportation in order for anybody to be able to join.



Tous égaux / Allen gelijk / All equal in front of the law

Étant donné qu'aucun participant ne s'attribue le rôle inconfortable de responsable légal pour l'ensemble du groupe, chaque personne prend le soin d'agir en permanence sous sa responsabilité individuelle.

Geen enkele deelnemer wil zich de inconfortable rol van wettelijke verantwoordelijke voor de hele groep toeeigenen, en dus neemt elke persoon op elk ogenblik zijn individuele verantwoordelijkheid.


Since nobody has been attributed the inconfortable role of legal responsable for the entire group, each person acts permanently under his individual responsability.



En cadence / Het Ritme / Cadency

Le groupe marche en moyenne 10 km quotidiennement, rythme agréable pour des personnes de tout âge.
Les marcheurs sont accueillis le soir pour camper et partager le repas.
Une journée de pause est prévue à peu près tous les trois jours pendant laquelle des ateliers de réflexion et/ou d'action pourront avoir lieu.

De groep zal dagelijks ongeveer 10 km stappen, een aangenaam tempo voor iedereen. De wandelaars worden s’avonds onthaald om te camperen.. Er wordt om de drie dagen één dag pauze voorzien gedurende de welke er actiteiten en workshops kunnen plaatsvinden.


The group walks about 10 km each day, pleasant rhythm for persons of all ages. The walkers are accomodated during the evening to camp and share the dinner. The supper being individual, places of supplying will be indicated during the journey. A day of pause is planned every three days where workshops for thinking and/or acting will take place.




A “table” / Aan Tafel

Les repas (et achats de nourriture) sont organisés de façon collective. Pour ce faire, le matériel nécessaire à la préparation des repas (poêle à bois, marmites, etc...) est disponible. Nous demandons par contre aux marcheurs de prendre leurs couverts individuels (assiette, fourchette, ...). Enfin, une participation libre (indicatif : 4 € par jour) est proposée pour les dépenses communes, essentiellement alimentaires.


Valeurs communes / Gemeenschappelijke waarden / Common Values

La marche se déroule dans un esprit de respect (de soi-même, d'autrui et de l'environnement), de non-violence, de solidarité, d'autonomie et de convivialité. Dans ce sens, cette marche est un moment idéal pour prendre le soin de minimiser notre dépendance à tout un tas de petites drogues quotidiennes tels que téléphone portable, café, alcool, clopes, pétrole et dérivés.
Chaque jour, un cercle de parole est proposé aux marcheurs afin d'instaurer l'échange et l'écoute.
Chacun veille au respect des hôtes et de leur espace privé. Les lieux d'accueil sont laissés aussi (voire plus) propres qu'à notre arrivée.

De tocht vindt plaats in een geest van respect (van zichzelf, de anderen en het milieu), van rust, solidariteit, autonomie en gastvrijheid. In die zin is de mars een ideale gelegenheid om te trachten onze dagelijkse verslavingen zoals gsm’s, koffie, alcohol, tabak, benzine en andere varianten… kwijt te spelen.


The march is being held in a spirit of respect (for ourselves, for the others and for the environment), of non-violence, of solidarity, autonomy and conviviality. In this sense, this march is the ideal moment to minimize our addiction to many little daily drugs such as : portable telephones, coffee, alcohol, cigarettes, petrol and derivatives.
Every day, a cercle of speech is proposed in order to establish exchange and listening.
Everybody pays attention to the respect of the hosts and their private space. The places where we pass are left as clean as (or even cleaner than) they were when we arrived.



La transculturelle / Transcultureel / The transcultural

La marche ne se revendique d'aucune appartenance organisationnelle, politique, religieuse ou syndicale. Nous marchons ensemble en tant qu'êtres humains dans le but de lancer un débat tant écologique, économique et social en vue d'un changement positif de nos pratiques de vie.

De tocht zet haar onafhankelijkheid naar voren ten aanzien van religie, organisaties, politiek enz. Het doel is daarentegen wél een ecologische, economische en sociaal, maatschappelijk debat op gang te brengen, met als uitgangspunt een positieve evolutie van onze levenswijzen.


The march does not revendicate any belonging to organisations, political, religious or syndical groups. We walk together as human beings in the aim of inciting an ecological, economical and social debate in order to bring a positive change to our way of living.




Boîte à outils / Benodigdheden / Tool case

Chaque marcheur est équipé de son nécessaire de randonnée (cartes, duvet, couverts, tente à partager, ...). Un conseil: tentez d'être le plus léger possible mais pensez quand-même à prendre votre meilleur “trip” (livre, jeu, conte, grigri...)

Elke wandelaar voorziet zijn voor haar/hem noodzakkelijke benodigdheden (map, slaapzakken, te delen tent, enz..) Ons voorstel: probeer zo licht als een veer te zijn maar vergeet uw lievelingsattribuut niet (boek, spel, instrument, grigri, e.a)


Each walker is equipped with the necessay material for hiking (map, sleeping bag, cutlery, tent to share with others, ...) One advice: try to keep as light as possible but also try to bring your favorite "trip" (book, game, juggling, ...)



Nos amies les bêtes / De muis en de olifant / The mouse and the elephant

Par souci de ne pas effrayer les ânes et pour que tout le monde se sente en sécurité, les animaux domestiques ne participent pas à la marche ou sont tenus en laisse sous l'attention constante de leur maître.

Om de ezels een aangename weg te gunnen nemen huisdieren niet deel aan de mars of worden ze steeds onder toezicht van hun vriend aan de leiband gehouden.


In order not to scare the donkeys and to make everybody feel comfortable, the domestic animals do not participate in the march or are kept on leash under the constant attention of their masters.



Température ambiante / Algemene spirit / Ambient Temperature

Les instruments de musique acoustiques (à vent, à cordes, à percussion,...), les voix chantonnantes et toute autre expression artistique sont évidemment les bienvenus car cette Démarche se veut être vécue dans la joie, la légèreté et la bonne humeur!

Accoestische muziekinstrumenten, zangtalenten en alle andere artistieke expressies, zijn van meer dan welkom.
Deze tocht heeft als doel een positive en lichte sfeer en een aanstekelijk positief humeur.


The journey is organised in such a way that the walkers, the donkeys and the cyclists can cross the villages and the rivers using small roads and paths in order to avoid the roads usually borrowed by motorized vehicles. It will regularly cross a train line or other means of transportation in order for anybody to be able to join.


BONNE /GOEIE /HAVE A NICE D*MARCHE !


Plus d'infos/ Meer Info

Encore des questions.../ nog enkele vraagen...